English
联系我们
首    页
论坛BBS
  首页 > 学习园地 > 英美文学 >
英文诗歌3
2008-05-03 来源:starsplendor 作者:Fiona 编辑 点击:
 
Boats Sail On The Rivers 小舟在河上航行

(1)

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操輪,

But clouds that sail across the sky, 然而白雲飄過天空時,

Are prettier far than these. 比這些更為悅人。

(2)

There are bridges on the rivers, 河上有橋,

As pretty as you please; 如你所願的那麼悅目;

But the bow that bridges heaven, 然而橫跨在穹蒼的長虹,

And overtops the trees, 卻比樹梢更高,

And builds a road from earth to sky, 而能建築一條通行天際的道路,

Is prettier  far than these. 比這些更為美好。

-----by C. G. Rossetti

 

12.The Swing 鞦韆

(1)

How do you like to go up in a swing, 你喜歡盪一趟鞦韆,

Up in the air so blue? 置身於藍藍的晴空嗎?

Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我認為這是小孩所能做到的

Ever a child can do. 最愉快的玩耍。

(2)

Up in the air and over the wall, 越過牆外高踞天空,

Till I can see so wide, 直到我能望見如此廣大的世界,

River and trees and cattle and all 河流、樹木、牛群,

Over the countryside---- 還有整個的鄉村。

(3)

Till I look down on the garden green 直到我俯瞰著翠綠的花園

Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋頂

Up in the air I go flying again 我又飛上天去,

Up in the air and down! 在天地間上下穿梭!

-----by R. L. Stevenson

 

13.The Blossom 花兒

(1)

Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!

Under leaves so green, 在如此翠綠的樹葉下,

A happy blossom 一朵幸福的花兒

Sees you, swift as arrow, 看著你,如箭般地敏捷,

Seek your cradle narrow 在我的胸前尋找

Near my bosom. 你那窄小的搖籃。

(2)

Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鳥!

Under leaves so green, 在如此翠綠的樹葉下,

A happy blossom 一朵幸福的花朵

Hears you sobbing, sobbing, 聽到你嗚咽,嗚咽,

Pretty, pretty, robin, 漂亮,漂亮的知更鳥!

Near my bosom. 在我的胸前盤旋。

-----by William Blake, 1757-1827

 

14.Infant Joy 嬰兒的喜悅

(1)

'I have no name; 「我無姓名

I am but two days old.' 我只兩天大。」

What shall I call thee? 我將如何來稱呼你呢?

'I happy am, 「我很快樂,

Joy is my name.' 喜悅就是我的名字。」

Sweet joy befall thee! 願甜蜜的快樂降臨你身上!

(2)

Pretty Joy! 漂亮的喜悅!

Sweet Joy, but two days old. 甜蜜的喜悅,才兩天大。

Sweet Joy I call thee: 我稱你為甜蜜的喜悅:

Thou dost smile, 你就微笑,

I sing the while, 當我唱歌的當兒,

Sweet joy befall thee! 願甜蜜的快樂降臨你身上!

-----by William Blake

 

15.Bed In Summer 夏日之床

(1)

In winter I get up at night 冬日我大清早起床

And dress by yellow candle-light. 藉著黃色的蠋光穿裳。

In summer quite the other way, 夏日完全相反,

I have to go to bed by day. 我必須在日間上床。

(2)

I have to go to bed and see我必上床且看

The birds still hopping on the tree, 鳥兒還在樹梢躍盪,

Or hear the grown-up people's feet 抑或聆聽成年人的腳聲

Still going past me in the street. 仍舊在街道走過我的身旁。

(3)

And does it not seem hard to you, 它對你來說難道不為難嗎?

When all the sky is clear and blue, 在明亮而蔚藍的天空當前,

And I should like so much to play, 而我如此喜歡玩耍,

To have to go to bed by day? 卻必須在白天就上床?

-----by R. L. Stevenson

 

 

新闻动态
Euro 2008: Serious contend
China to continue construc
World Bank raises China 20
Vigil held for quake victi
Girl, 3, survives after 40
考试资讯
08全国翻译资格考试(南京区)
南京市中考英语将首次采用网
上半年全国英语等级考试(PE
全国大学英语四六级考试成绩
成绩影响就业 与学位脱钩后四
出国留学
美名校也愁生源,招生大战全球
英国留学教育优势造就留学大
留学签证:申请材料要真实可
热点留学国签证有“新政” 出
2008斯威本国立科技大学墨尔
 
北京外国语大学北京第二外语学院上海外语大学广东外语外贸大学四川外语学院天津外语学院大连外国语学院
西安外语学院美国ELS语言中心迈阿密大学友情链接友情链接友情链接友情链接
 

 

关于我们 - 联系我们 - 招聘信息 - 网上报名 - 友校联盟 - 论坛bbs

版权所有©星辉外国语学校 制作:阿拉丁网络科技有限公司 网站备案申请中